Traduisez en toute sécurité

Calliope vous accompagne et vous apporte ses compétences et son expérience dans deux domaines d’activité, la traduction et l’interprétariat.

La traduction et l’interprétariat impliquent des compétences foncièrement différentes et habituellement ces activités sont pratiquées par des professionnels différents.

Nos Atouts

Traduction

Des traducteurs expérimentés travaillant majoritairement leur langue maternelle

Nos traducteurs sont des professionnels expérimentés et diplômés dans la traduction. Ils traduisent généralement d’une langue source vers leur propre langue.

Une maîtrise des environnements professionnels

Chaque métier possède ses spécificités linguistiques.
Calliope – Traduction & Interprétariat s’attache à respecter les particularités de chacun de ses clients grâce à une bonne connaissance des environnements professionnels et à la maîtrise du vocabulaire spécialisé.

Une confidentialité assurée

Le respect du secret professionnel constitue un impératif absolu pour tous les intervenants sur nos projets, aussi bien internes qu’externes.

Interprétariat

Des interprètes professionnels s’adaptant à vos besoins

Communiquez efficacement avec des interprètes professionnels pour tous vos échanges internationaux : conférences internationales, rencontres d’affaires, congrès, réunions, visites, séminaires…

Des services et des livrables de qualité

Calliope – Traduction & Interprétariat accompagne ses clients dans l’urgence sans compromettre la qualité.
La qualité de nos prestations et notre réactivité sont des valeurs que nous mettons au service de vos exigences.
Une relecture systématique de la traduction par une personne différente du traducteur est toujours réalisée dans un souci constant de qualité.
Calliope connaît vos impératifs et concilie vos trois priorités prix, qualité et délai.
Calliope vous apporte un service complet d’organisation linguistique dans plusieurs combinaisons de langues et dans de nombreux secteurs d’activités.

Nos services

Traduction

Notre mission intègre une variété de domaines d’activités :

Technique : Appels d’offre, Manuels techniques, Documents scientifiques, Modes d’emploi…

Juridique : Traductions assermentées, Contrats, Procès, Statuts…

Littéraire : Communiqués de presse, Romans, Revues, Ouvrages…

Informatique : Base de données, Applications de gestion…

Financière : Rapports, Exercices, Bilans…

Publicitaire : Actions publicitaires, Annonces, Dépliants, Brochures, Plaquettes, Sites web…

Commerciale : Présentations, Propositions commerciales, Descriptions de produits…

Médicale : Pharmacologie, Rapports cliniques, Articles scientifiques…

RH : Contrats de travail, CVs, Lettres de motivation…

Interprétariat

Notre service Interprétariat se présente sous différentes formes.

L’interprétariat simultané

C’est le mode d’interprétariat le plus fréquemment employé. Son principal avantage : il se déroule en même temps que le discours original et ne prolonge pas la durée de la séance.
L’interprétariat simultané s’impose dans les conférences multilingues (par opposition aux conférences bilingues), ainsi que dans les conférences où les séances de travail sont longues.

L’interprétariat d’accompagnement

C’est un interprétariat de liaison dans lequel l’interprète s’implique beaucoup plus dans l’organisation (mobilité, gestion de l’événement).

L’interprétariat consécutif

Il consiste à restituer dans l’autre langue les propos de l’orateur après lui. Durant le discours original, l’interprète prend des notes qui l’aideront à reproduire fidèlement et intégralement le discours.
il ne requiert pas d’installation particulière et donne aux interlocuteurs le temps de la réflexion. Il se prête bien aux visites de personnalités, aux négociations ainsi qu’à des discours brefs, tels que les discours de tables.

L’accueil et la prise en charge des visiteurs étrangers

Ils requièrent les connaissances des différences culturelles liées à l’accueil pour apporter un service de qualité.